Perfection is a dream.
What is perfect on one side, is inevitably dented on another.
For example, the most beatiful tree is the most ultimate killer.
What is good for some is poison for others.
Thus we know that what we crave is not perfection, but rather acme.
And while some summits are higher than others.
They are still totally different and thus totally incomparable.
Saturday, February 18, 2006
Monday, February 13, 2006
Masters in conversation
兩個小時又二十一分鐘前,由於失去了第一駐足點,因此轉戰雪可屋旁邊的挪威森林。
不出所料地,不同的環境就是會吸引不同的客層。
這裡沒有沒有大量的外來人口與搔首弄姿的聖誕樹,有的只是穿著得體卻不過份華麗,且臉龐帶有多種足以玩味神情的人們。
就如同坐在隔壁桌的兩位中年男子,從坐下來的瞬間就不小心聽到了他們口中所探討的劇場藝術。而後雖然專心地料理著第48與第49號夫嚕,然而他們那從如何充分發聲卻不會踏入過份做作的技巧延伸到劇場環境結構的討論,卻依然會在奮戰與奮戰的間隙傳入聽覺的意識之中。
那是種令人懷念的感覺,在數年前的時光中,身邊聽到此種對話曾經是每日的常規。
也許,它真的是個封閉的象牙塔。
但象牙塔之所以為象牙塔,不正是因為這種無可挑剔的白潔光輝嗎?
不出所料地,不同的環境就是會吸引不同的客層。
這裡沒有沒有大量的外來人口與搔首弄姿的聖誕樹,有的只是穿著得體卻不過份華麗,且臉龐帶有多種足以玩味神情的人們。
就如同坐在隔壁桌的兩位中年男子,從坐下來的瞬間就不小心聽到了他們口中所探討的劇場藝術。而後雖然專心地料理著第48與第49號夫嚕,然而他們那從如何充分發聲卻不會踏入過份做作的技巧延伸到劇場環境結構的討論,卻依然會在奮戰與奮戰的間隙傳入聽覺的意識之中。
那是種令人懷念的感覺,在數年前的時光中,身邊聽到此種對話曾經是每日的常規。
也許,它真的是個封閉的象牙塔。
但象牙塔之所以為象牙塔,不正是因為這種無可挑剔的白潔光輝嗎?
Thursday, February 09, 2006
Subscribe to:
Posts (Atom)